Polemica con la traduccion del videojuego de JoJo bizarres adventures

Una nueva polemica sobre traduccion de un videojuego, en este caso sobre el videojuego de lucha de Jojo Bizarre, un nivel de traduccion del juego que yo que no tengo ni zorra sobre el manga me chirria.

Las quejas, como es normal han aparecido en las redes sociales, logico y normal, pero que se puede hacer cuando va a ser un juego tan minoritario, cuando en este pais solo venden naruto y one peace en cuanto a juegos de manga se refiere.

En su dia se puso el grito en el cielo por casos mas sangrantes debido a los titulos que eran, como la desastrosa traduccion de metal gear rising... los parches lo solucionaron parcialmente pero no fue ninguna maravilla.

Si un gran titulo, a nivel de popularidad en españa, apenas consiguio arreglarse despues de su salida, Jojos que a pesar de tener su fanbase es un titulo con poca popularidad, las quejas conseguiran algo?

Y si no lo consiguiera y los fans no lo compran porque el producto no es satisfactorio, como reaccionara namco, que todos sabemos que namco es muy suya... que hemos tardado 9 años en volver a ver un tales of que no fuera el symphonia en español...

Salu2

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Mangas con sobrecubierta o sin sobrecubierta?, esa es la cuestión

¿Relleno? ¿Si? ¿No? ¿Cuando?

Naruto Shippuden: Los herederos de la voluntad de fuego.